译文
曲水旁公卿们正在宴饮,芬芳的尘土弥漫整条街巷。我无心参与这修禊的盛事,独自漫步来到禅房。细嫩的春草牵动我忧愁的目光,繁盛的春花更添客居他乡的感伤。那些身着华服的女子纵马嬉戏,不经意间遗落了头上的凤凰金钗。
注释
上巳日:古代传统节日,农历三月初三,人们到水边祭祀、沐浴,以祛除不祥。
都上人:对僧人的尊称,上人是对高僧的敬称。
曲水:古代上巳节的一种习俗,众人环坐曲水旁,将酒杯置于上游,顺流而下,停在谁面前谁就饮酒。
修禊:古代民俗,于农历三月上旬的巳日到水边嬉游,以消除不祥。
禅斋:僧人修禅的房舍。
逆旅:旅店,此处比喻人生如寄的漂泊感。
绮罗:华丽的丝织品,代指穿着华丽的贵族女子。
凤皇钗:古代妇女的一种首饰,钗头作凤凰形。
赏析
这首诗通过对比手法,展现了上巳节两种截然不同的生活态度。前四句描写世俗的热闹与诗人的超脱,'无心修禊事'一句点明诗人对尘世繁华的疏离。后四句以'细草'、'繁花'的自然景物反衬内心的孤寂,'逆旅怀'三字道出人生如寄的深沉感慨。结尾'遗落凤皇钗'的细节描写,既真实再现了节日场景,又暗含对浮华易逝的隐喻。全诗语言凝练,意境深远,在热闹的节日背景中寄托了诗人对禅意生活的向往和对人生意义的思考。