译文
你在中书省任职期满获得休假,如今要返回东方的故国山林。 来时怀着郯子般的求学热忱,归去将传播越吟般的中华雅音。 马上离别秋郊渐行渐远,舟中遥望海天晨光晦暗。 深知你心中眷恋大唐朝廷,万里归途独自怀抱思君之情。
注释
晁补阙:晁衡,日本遣唐使,在唐任左补阙之职。
西掖:唐代中书省的别称,指朝廷机要部门。
休浣:唐代官员的休假制度,十日一休沐。
东隅:东方,指日本方向。
郯子学:郯子为春秋时郯国国君,以精通古代官制著称,喻指晁衡在唐学习中华文化。
越人吟:越地民歌,喻指归国后传播中华文化。
魏阙:古代宫门外的阙门,代指朝廷。
摇心:心神动荡,思绪万千。
赏析
这首送别诗以典雅工整的五言律诗形式,展现了盛唐中外文化交流的盛况。诗中巧妙运用'郯子学''越人吟'等典故,既赞美晁衡的汉学修养,又预示其传播文化的使命。'秋郊远''曙海阴'的景物描写,既写实又抒情,营造出苍茫深远的意境。尾联'知君怀魏阙,万里独摇心',既表达了对友人的理解,又暗含对大唐文化影响力的自信,体现了盛唐开放包容的气度。