译文
登上岐州城楼眺望这岐雍故地,三秦山河何等壮美! 游子思乡之情在关外戛然而断,萧瑟秋意从陇山那边扑面而来。 回望故乡的视线被浮云遮蔽,南飞早雁声声催促备好寒衣。 他乡也有应时绽放的菊花,且留下来与故友共饮赏菊杯。
注释
岐雍:岐山和雍州,指今陕西岐山、凤翔一带,周朝发祥地。
三秦地:项羽分封关中三王,后世泛指陕西关中地区。
关外:函谷关或潼关以东地区,与关中相对。
陇头:陇山,六盘山南段,为关中西部屏障。
早雁:秋季南飞的大雁,暗示时节转换。
时菊:应时而开的菊花,重阳节象征。
赏析
本诗以登高望远起笔,通过时空交错的意象组合,营造出苍茫深沉的意境。首联'岐雍三秦地'点明地理历史厚重感,'壮哉'二字奠定全诗雄浑基调。颔联'客心关外断'与'秋气陇头来'形成心理与自然的双重压迫感,'断'字精妙传达游子漂泊的孤寂。颈联'浮云蔽目''早雁催衣'运用比兴手法,暗含仕途阻隔与时光流逝之叹。尾联笔锋一转,以'时菊''故人杯'的温馨场景收束,在苍凉中透出人间温情,体现唐人豁达胸襟。全诗对仗工整,气韵沉雄,将个人羁旅之愁与历史沧桑之感完美融合。