相思遗衣,为忆以贻。亦既受止,曷不保持。本不欺友,谓友情是违。隔生之赠,造次亡之,有所恨兮。
中原 中唐新乐府 书生 凄美 哀悼 夜色 幽怨 悼亡追思 抒情 文人 楚辞体 沉郁 爱情闺怨

译文

思念的人留下这件衣裳,是为了让我睹物思人而相赠。既然已经接受了这份情意,为何不好好珍藏保管?我本不想辜负朋友的情谊,却还是违背了这份友情。阴阳两隔之人所赠的珍贵信物,竟因我的轻率而丢失,心中实在有所遗憾啊。

注释

相思遗衣:思念之人留下的衣物。
贻:赠送。
受止:接受。
曷不:为何不。
保持:珍藏保管。
隔生之赠:阴阳两隔之人所赠之物。
造次:轻率、不小心。
亡之:丢失。

赏析

这首悼亡诗以一件遗衣为情感载体,展现了深沉的思念与自责之情。诗人运用质朴的语言,通过'遗衣'这一具体物象,将抽象的思念具象化。'本不欺友,谓友情是违'一句采用转折手法,强化了内心的矛盾与痛苦。结尾'有所恨兮'以感叹收束,余韵悠长。全诗情感真挚,结构紧凑,在简短的篇幅中完成了从睹物到思人,再到自责的情感升华,体现了唐代文人重情重义的精神品质。