译文
悠闲地沿着沙洲飞行的大雁啊,自然懂得养生的真谛。 不啄食官仓的粟米,不饮用方塘的静水。 振动羽翼直上云霄,任凭那罗网设置也是徒劳。
注释
优哉:悠闲自得的样子。
遵渚鸿:沿着沙洲飞行的大雁。遵,沿着;渚,水中小洲;鸿,大雁。
养身旨:养生之道。旨,要义、道理。
太仓粟:官仓的粮食。太仓,古代京师储粮的大仓。
方塘水:人工池塘的水,喻指受约束的环境。
振羽:振动翅膀。
戛浮云:触及浮云。戛,触碰。
罝罗:捕鸟的网。罝,捕兽网;罗,捕鸟网。
徒尔:徒劳,白费力气。
赏析
本诗以鸿雁为喻,通过描绘大雁自由高洁的形象,表达了作者追求精神独立、不慕荣利的高尚情操。艺术上采用托物言志的手法,语言简练而意境深远。前两句写鸿雁的悠闲自得,中两句通过'不啄''不饮'的排比强调其高洁品性,末两句以'振羽戛云'的雄姿和'罝罗徒尔'的蔑视,生动展现了超脱世俗束缚的精神境界。全诗意象清新,寓意深刻,体现了明代士人注重气节的精神追求。