译文
近世以来人际交往之道衰微,连青松也失去了往日的色彩。 人心忌讳孤高正直的品格,树木的本性也随之改变。 既然已经摧折了那高耸入云的枝干,还未展现支撑蓝天的力量。 终究是君子的材质,还在期盼着君子的赏识。
注释
交道:交友之道,人际关系。
孤直:孤高正直的品格。
木性:树木的本性,喻指人的本性。
栖日干:能够栖息太阳的树干,喻指高大的松树。
擎天力:支撑天空的力量,喻指巨大的才能。
赏析
这首诗以衰松为喻,深刻揭示了中唐时期世风日下、人才遭忌的社会现实。诗人运用比兴手法,将青松的'孤直'特性与君子的高尚品格相映衬,通过'栖日干''擎天力'等意象,暗喻有志之士的远大抱负和未展的才华。尾联'终是君子材,还思君子识'既表达了怀才不遇的悲愤,又寄托了期盼明主赏识的愿望。全诗语言凝练,寓意深远,体现了孟郊诗歌沉郁顿挫、寄兴深微的艺术特色。