译文
铸造镜子必须用青铜,青铜容易打磨得光亮。 结交朋友要远离小人,小人难以宽容相待。 铸造镜子是为了照见细微,结交朋友是为了相互依靠。 普通的铜镜照不清容貌,小人总是搬弄是非。
注释
铸镜:铸造铜镜。古代以青铜铸镜,用以照容。。
磨拭:打磨擦拭,使镜面光亮。。
小人:品德低下之人。。
姑息:无原则地宽容、迁就。。
鉴微:照见细微之处,指明察秋毫。。
凡铜:普通的铜,比喻品质低劣的材料。。
是非:挑拨离间,制造矛盾。。
赏析
本诗以铸镜为喻,深刻阐明了交友之道。前四句通过'铸镜须青铜'与'结交远小人'的对比,点明择友如择材,必须慎重。后四句进一步深化主题,指出铸镜的目的是'鉴微',交友的目的是'相依',而'凡铜'与'小人'皆不可取。全诗语言质朴,比喻贴切,运用重复和对比手法,强化了'亲君子,远小人'的处世哲理,体现了孟郊诗歌警世劝善的特点。