译文
空说人是万物之灵,战场上却白骨散乱纵横。 为何要在春天死去,连野草都不如它们还能生长。 尧舜治理天下时,重视农具而不重视兵器。 秦汉以来掠夺山岳资源,铸造兵器而不铸造农具。 天地啊请不要生出金属,一旦有金属人们就会争夺竞争。
注释
徒言:空说,只说。
人最灵:古人认为人是万物之灵。
白骨乱纵横:形容战死者的尸骨散乱堆积。
当春死:在春天死去,指非正常死亡。
不及群草生:连野草都不如,野草还能在春天生长。
尧舜:传说中的圣明君主尧和舜。
器农不器兵:重视农具而不重视兵器。
盗山岳:比喻掠夺自然资源。
铸杀不铸耕:铸造兵器而不铸造农具。
生金:出产金属矿产。
赏析
这首诗是孟郊对战争残酷性的深刻反思。开篇'徒言人最灵'以反讽手法批判战争的荒谬,'白骨乱纵横'的惨烈景象与'当春死'的时节形成强烈对比。诗中通过尧舜时代的'器农不器兵'与秦汉以来的'铸杀不铸耕'的对比,表达了对和平农耕生活的向往和对战争掠夺的谴责。最后'天地莫生金'的呼喊,深刻揭示了资源争夺是战争根源之一。全诗语言质朴犀利,情感沉痛悲愤,体现了孟郊诗歌关注现实、批判时弊的特点。