译文
早开的梅花在雪中初放显得格外明亮, 微风带来奇异香气,粉嫩花蕊轻轻摇曳。 谁说只有落花适合用来洗脸美容, 宫女们争相来到枝头采摘这繁盛的花朵。
注释
早梅:早开的梅花。
雪中明:在雪中显得格外明亮醒目。
惹:引来,带来。
奇香:奇异的香气。
粉蕊:粉红色的花蕊。
靧面:古代用花朵或香粉洗脸美容的习俗。
繁英:繁盛的花朵。
赏析
这首诗以早梅为描写对象,通过细腻的笔触展现了宫廷生活中的雅致情趣。前两句写梅花在雪中初放的娇艳姿态和迷人香气,'明'字既写梅花色泽明亮,又暗含其品格高洁;'惹'字生动表现香气随风飘散的美感。后两句巧妙运用反问句式,通过宫女争采梅花制妆的细节,侧面烘托出梅花的珍贵美丽。全诗语言清丽,意境优美,展现了宫廷诗的精巧雅致。