译文
忍痛饮下儿子肉羹难道不算忠诚?巧言谄媚的小人为何要迷惑君主的圣明。 面对满箱诽谤信件能够沉默不语,攻灭中山的功绩不全在乐羊一人。
注释
杯羹忍啜:指乐羊食子肉羹的典故。乐羊为魏将攻中山,其子在中山,中山君烹其子而遗羹,乐羊坐饮一杯。
得非忠:难道不是忠心的表现吗?得非,表示反问语气。
巧佞:花言巧语、阿谀奉承的小人。
惑主聪:迷惑君主的明智判断。
盈箧谤书:装满箱子的诽谤信件。箧,小箱子。
寝默:沉默不语,指魏文侯对诽谤置之不理。
中山:战国时期诸侯国名,在今河北一带。
乐羊:战国时魏国名将,曾率兵灭中山。
赏析
本诗以乐羊食子典故为切入点,通过对比手法展现忠臣与佞臣的不同命运。前两句以反问语气肯定乐羊的忠诚,批判奸佞惑主;后两句笔锋一转,揭示成功背后的关键因素——君主的信任。诗歌语言凝练,用典精准,在短短四句中完成了从具体史实到普遍政治哲理的升华,体现了咏史诗借古讽今的艺术特色。