译文
趁着春日随意漫游来到此地,山林间雾气弥漫细雨蒙蒙。 洞边的莓苔沾湿木屐显得沉重,岩上飞溅的水花轻拂衣衫。 奇特的洞穴景观宛如仙山三岛,缭绕的烟霞连接着神话中的五城。 最令人怜爱的是这里丰富的草药,想要辨认却叫不出它们的名称。
注释
汗漫:随意漫游,无拘无束的样子。
洞莓:山洞边的莓苔植物。
黏屐重:沾湿了木屐显得沉重。
岩雪:岩石上飞溅的水花如雪。
窟宅:指九鲤湖的洞穴景观。
三岛:传说中的蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。
五城:神话中的五座仙城。
药物:指山中生长的药用植物。
赏析
这首诗生动描绘了九鲤湖的仙境般景色,展现了徐霞客作为旅行家的独特视角。首联以'汗漫'开篇,突出游历的随意自在,'雾雨生'营造出朦胧意境。颔联工整对仗,'黏屐重'与'溅衣轻'形成质感对比,细腻表现自然接触。颈联运用神话典故,将现实景观升华为仙境,体现浪漫想象。尾联转入对山中草药的关注,既显科学考察精神,又以'欲辨不知名'收束,留下余韵。全诗语言清新自然,写景状物精准,在山水描写中融入仙道色彩,展现了徐霞客既是地理学家又是诗人的双重身份。