乐羊为魏将,食子殉军功。骨肉且相薄,他人安得忠。吾闻中山相,乃属放麑翁。孤兽犹不忍,况以奉君终。
中原 五言古诗 人生感慨 初唐四杰 悲壮 政治抒情 文人 沉郁 讽刺 说理

译文

乐羊作为魏国大将,为军功竟吃儿子肉羹。 骨肉亲情尚且如此淡薄,他人怎能真心尽忠? 我听说中山国的国相,却是那位放生小鹿的老翁。 连孤独的小兽都不忍伤害,何况忠心侍奉君主一生。

注释

乐羊:战国时魏国名将。魏文侯命他率兵攻打中山国,其子在中山。中山国君烹其子而送羹给乐羊,乐羊为表忠心食之。。
食子:吃自己儿子的肉。。
殉军功:为追求军功而牺牲亲情。。
骨肉:指父子亲情。。
薄:淡薄,冷酷。。
中山相:指秦西巴,战国时鲁国人。。
放麑翁:指秦西巴放生小鹿的故事。麑,小鹿。。
孤兽:孤独的小动物。。
奉君终:侍奉君主到底。。

赏析

本诗通过对比乐羊和秦西巴两个历史人物,深刻批判了为功名利禄而丧失人性的行为。前四句以乐羊'食子殉军功'的极端事例,揭露功利主义对人性的扭曲;后四句用秦西巴'放麑'的仁心,反衬出真正忠臣应具备的仁爱本性。艺术上运用强烈对比手法,语言简练犀利,说理深刻,体现了陈子昂诗歌'风骨'兼备的特点。诗中'孤兽犹不忍'的感叹,更显作者对仁政理想的追求。