译文
在客舍告别周朝故地,驾着归车进入长安城。 地势连接着函谷关塞,河流通向广阳古城。 远望楼台在远处显现,路途遥远烟雾弥漫生。 不要说长久科举落第,贫贱之时更见真情。
注释
落第:科举考试未中。
西还:从长安向西返回故乡。
刘祭酒:国子监祭酒刘姓官员。
高明府:对县令的尊称。
别馆:客舍,驿馆。
周国:指长安周边地区,周朝故地。
归骖:归去的马车。
汉京:指长安,汉代京城。
函谷塞:函谷关,长安东边重要关隘。
广阳城:长安附近城池名。
落羽:比喻科举落第,如鸟落羽毛。
贫贱一交情:贫贱时的真挚友情。
赏析
这首诗是陈子昂落第后赠别友人之作,展现了唐代士人科举失意时的复杂心境。前两联通过'别馆''归骖''函谷''广阳'等意象,勾勒出长安周边的地理景观,暗含诗人离京的落寞。第三联'望迥楼台出,途遥烟雾生'以景写情,通过远眺的楼台和迷蒙的烟雾,象征前途的渺茫与内心的迷茫。尾联'莫言长落羽,贫贱一交情'转折有力,既自嘲科举失利,又感念友人不离不弃的真情,体现了士人虽遭挫折仍保持尊严的风骨。全诗对仗工整,情感真挚,将个人失意与友情珍贵巧妙结合。