译文
美人怀抱赵瑟弹奏,朦胧月色洒在西窗。 漫漫长夜多么寂寞,深情玉指频繁拨动琴弦。 清冷月光铺满衾枕,遥远思绪飞向湘沅水边。 空寂帘幕隔绝银河,梦中依然感受到那份精魂相牵。
注释
美人:指品德高尚或容貌美好的女子,此处暗喻理想或友人。
赵瑟:战国时赵国出产的名瑟,以音色清越著称。
西轩:西边的窗户或廊台。
殷勤:情意深厚的样子。
玉指:美人的手指,形容弹奏姿态优美。
清光:月光。
委:投射、洒落。
衾枕:被子和枕头,指卧具。
湘沅:湘江和沅江,代指湖南地区,暗用湘妃典故。
星汉:银河。
精魂:精神魂魄,指深切的思念。
赏析
本诗以月夜怀人为主题,通过'赵瑟''微月'等意象营造出清冷幽深的意境。前四句写实,描绘美人月下弹瑟的场景,'殷勤玉指繁'暗含思念之深切。后四句转入虚写,'清光委衾枕'巧妙将月光与思绪结合,'遥思属湘沅'化用湘妃典故,表达对远方之人的牵挂。尾联'空帘隔星汉'以空间阻隔反衬情感相通,'犹梦感精魂'更将思念升华至灵魂层面。全诗语言凝练,意境空灵,体现了陈子昂诗歌'雅正'的艺术特色。