译文
为寻访仙境穿越云雾漫漫,云海深处山路隐约难辨。 啸台随着日光渐渐清晰,樵夫的斧声随风传来耳边。 清晨行走衣衫都被露水打湿,寒气袭人酒意也难以温暖。 多少次归来时心绪宁静,仿佛见到了仙人苏君的面颜。
注释
四明山:位于浙江宁波,道教第九洞天。
过云:指穿越云雾缭绕的山路。
啸台:高人隐士长啸之台,此处指四明山隐士遗迹。
樵斧:樵夫的斧声,代指山间劳作。
醺:酒醉的样子,此处指酒意不浓。
髣髴:同"仿佛",隐约可见的样子。
苏君:指传说中的仙人苏林,曾隐居四明山。
赏析
本诗以"过云"为线索,展现四明山云雾缭绕的神秘意境。首联以"云深路仅分"勾勒出山路幽深、云雾弥漫的景象;颔联通过"啸台""樵斧"的听觉描写,营造出空灵悠远的山居氛围;颈联"衣全湿""酒不醺"细腻表现山行艰辛与寒意;尾联借仙人苏君的典故,将现实游历与神仙传说巧妙结合,表达对隐逸生活的向往。全诗语言凝练,意境空灵,充分体现晚唐山水诗的精巧雅致。