云鬟消尽转蓬稀,埋骨穷荒失所依。牧马不嘶沙月白,孤魂空逐雁南飞。
七言绝句 人生感慨 凄美 哀悼 塞北 夜色 悲壮 悼亡追思 抒情 月夜 武将 沉郁 游子 盛唐气象 边关 边塞军旅 雪景

译文

如云的发髻早已消散,人生如转蓬般飘零稀少, 尸骨埋葬在荒凉边塞,失去了所有的依靠。 战马不再嘶鸣,只有沙海月光一片苍白, 孤独的魂魄徒然追随着南飞的大雁,却永远无法归乡。

注释

云鬟:古代女子盘绕如云的发髻,此处借指戍边将士的妻子或恋人。
转蓬:随风飘转的蓬草,比喻漂泊不定的人生。
穷荒:极远荒凉之地,指五原塞外。
牧马:指战马,古代边塞常以牧马代指军事活动。
沙月白:月光照在沙漠上呈现的苍白色。
孤魂:战死将士的魂魄。
雁南飞:大雁秋季南飞,反衬魂魄不得归乡的悲凉。

赏析

这首诗以凄凉的笔触描绘了边塞将士的悲壮命运。前两句通过'云鬟消尽'与'埋骨穷荒'的对比,展现战争对个人生命的摧残;后两句以'牧马不嘶'的静寂与'孤魂空逐'的动感形成强烈反差,营造出空灵悲怆的意境。全诗运用象征手法,将个人命运与边塞苍茫景象融为一体,语言凝练而意境深远,体现了古代边塞诗特有的悲壮之美。