译文
秋天临近大雁南飞的行列渐渐稀疏,天高气爽的夜晚喜鹊纷纷飞向银河。织女梳妆打扮后应该无心织布,因为今夜就要渡过银河与牛郎相会。皎洁的月光正好适合穿针乞巧,轻柔的秋风适宜晾晒衣物。牛郎织女相会时人们难以察觉,但神灵的应验却闪耀着光辉。
注释
雁行稀:大雁南飞的行列稀疏,暗示秋季来临。
鹊夜飞:传说七夕之夜喜鹊搭桥助牛郎织女相会。
懒织:织女因七夕相会而无心织布。
渡河归:指牛郎织女渡过银河相会。
穿线:古代七夕乞巧习俗,女子月下穿针乞巧。
曝衣:七夕晾晒衣物防虫的习俗。
神验:神灵应验,指牛郎织女相会的传说。
赏析
这首《七夕》诗以细腻的笔触描绘了七夕之夜的浪漫氛围和民间习俗。前两联通过'雁行稀''鹊夜飞'等意象营造出秋夜的空灵意境,巧妙化用牛郎织女传说。中间两联'月皎宜穿线,风轻得曝衣'生动再现古代七夕乞巧、曝衣的民俗活动,将神话传说与现实习俗完美结合。尾联'来时不可觉,神验有光辉'以含蓄手法表现牛郎织女相会的神秘美好,既保持了传说的浪漫色彩,又体现了人们对美好爱情的向往。全诗语言清丽,意境深远,融神话、民俗、诗意于一体。