译文
已然笑叹美好时光来得太晚,却仍要悲伤离别酒宴的催促。 温暖芬芳随着日光渐渐淡薄,凋零花瓣追逐着风儿飘转回旋。 愁眉紧锁在歌舞的扇面上收敛,残破妆容在镜台前暗自垂泪。 繁盛之时莫要过分夸耀炫耀,终究都要共同化作尘土尘埃。
注释
良时:美好的时光。
别酒:送别的酒宴。
暖芳:温暖芬芳的花朵。
残片:凋零的花瓣。
黛敛:皱眉收敛,指愁容。
歌扇:歌舞时用的扇子。
妆残:残破的妆容。
繁阴:繁茂的树荫,喻指盛时。
矜衒:夸耀炫耀。
尘埃:尘土,指最终的消亡。
赏析
本诗以残花为意象,通过细腻的笔触描绘了美好事物消逝的哀婉。前两联以'笑良时晚'与'悲别酒催'形成情感对比,展现时光流逝的无奈。'暖芳随日薄,残片逐风回'运用动态描写,将花朵凋零的过程具象化。后两联转入人物视角,'黛敛愁歌扇,妆残泣镜台'通过女子容妆的残破隐喻青春的消逝。尾联'繁阴莫矜衒,终是共尘埃'升华主题,表达盛极必衰的哲理。全诗语言凝练,意象丰富,将咏物与抒情完美结合,体现了李商隐诗歌婉约深沉的风格特色。