译文
在巴蜀的愁苦能向谁倾诉,对江南的向往也已渺茫难寻。 九江的春草远在天边,三峡的暮帆就在眼前。 厌倦了像严君平那样在成都卖卜为生,也不愿学毕卓因酒误事。 如果能够到达蓬莱仙岛,我这白发老人定要问问群仙。
注释
巴蜀:指四川地区,杜甫晚年流寓之地。
吴门:古吴县(今苏州)的别称,代指江南。
九江:指长江中游九江一带。
三峡:长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡的合称。
成都卜:指严君平在成都卖卜的典故。
吏部眠:晋代吏部郎毕卓嗜酒好眠的典故。
蓬莱:传说中的海上仙山。
衰白:年老发白,指晚年。
赏析
本诗是杜甫晚年漂泊西南时期的作品,通过对比手法展现游子心境。前两联以'巴蜀'与'吴门'、'九江'与'三峡'的空间对照,勾勒出诗人身处蜀地、心系江南的复杂情感。后两联用典精当,'成都卜'暗喻困顿生活,'吏部眠'反衬清醒态度,尾联的蓬莱之问既是对现实的超脱,更是对人生归宿的哲思。全诗情感沉郁,意境苍茫,体现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫的艺术特色。