译文
万古流传的仇池山洞穴,暗中连通着神仙居住的小有天。传说中的神鱼人们无缘得见,但这福地洞天的说法确实流传已久。这里靠近西南边境,我长久怀念着山中的十九处清泉。什么时候能在此建一座茅屋,在白云缭绕的山间安度晚年。
注释
仇池穴:指仇池山,在今甘肃西和县南,以山有仇池得名。
小有天:道家所称的洞天福地之一。
神鱼:传说仇池山出神鱼,食之可成仙。
福地:道教指神仙居住的地方。
十九泉:仇池山有九十九泉,此处取其约数。
送老:度过晚年。
赏析
本诗是杜甫秦州时期的重要作品,展现了诗人对隐逸生活的向往。前四句运用道教典故,将仇池山神化为仙境,'神鱼人不见'既写实又含深意,暗示理想与现实的差距。后四句转入个人抒情,'近接西南境'点明地理方位,'长怀十九泉'表达对自然山水的眷恋。尾联'何时一茅屋,送老白云边'是全诗点睛之笔,以朴素语言道出乱世中渴望安宁的心声,将道家仙境与个人理想巧妙结合,体现了杜甫诗歌沉郁中见超脱的艺术特色。