译文
特意将鸟笼编织得宽大些,要知道活动时容易损伤羽毛。望着白云不要怅然若失,离开水面任凭它怎样呼号。翅膀上的羽毛曾经被修剪,孤独飞翔终究飞不高。暂且没有鹰隼的威胁顾虑,停留在这里就不要怕辛劳。
注释
鸂鶒(xī chì):水鸟名,形似鸳鸯而稍大,多紫色,俗称紫鸳鸯。
笼宽织:鸟笼编织得较为宽大。
动损毛:活动时容易损伤羽毛。
六翮(liù hé):鸟类翅膀上的六根主要羽毛,代指翅膀。
鹰隼(yīng sǔn):猛禽,这里比喻凶恶的敌人。
留滞:停留,滞留。
赏析
这首诗是杜甫《江头五咏》组诗中的第三首,借咏鸂鶒寄托身世之感。诗人以笼中鸂鶒自喻,通过细腻的笔触描绘了被困笼中的水鸟形象。'看云莫怅望,失水任呼号'两句,既写鸟的困境,又暗含诗人对流离生活的无奈。'六翮曾经剪,孤飞卒未高'隐喻诗人仕途受挫、抱负难展的处境。全诗托物言志,含蓄深沉,在平淡的叙述中蕴含着深沉的悲愤之情,体现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫的艺术特色。