译文
皇帝的仪仗离开了红色宫殿,不祥的妖星照耀着玉阶。 必须走下殿宇仓皇出走,不能再贪恋楼阁的安逸。 暂时委屈如汉武帝巡幸汾阳,且让将领们飞传抗敌书信。 依然保持着宗庙的谋略,重新与天下万民共开新局。
注释
仙仗:指皇帝的仪仗。
丹极:皇宫中的红色殿宇,代指皇宫。
妖星:不祥之星,喻指安史叛军。
玉除:玉阶,指宫殿。
下殿走:指皇帝逃离宫殿。
楼居:安居于楼阁,指安逸生活。
汾阳驾:用汉武帝巡幸汾阳典,喻唐玄宗逃往蜀地。
燕将书:用战国燕将守城典,指郭子仪等将领的抗敌书信。
七庙:天子的宗庙,代指国家。
万方:天下各地。
赏析
本诗以凝练的笔法再现了安史之乱中长安失守、玄宗奔蜀的历史场景。前两联用'仙仗''妖星'的鲜明对比,营造出王朝倾危的紧张氛围。'须为''不可'的坚决语气,暗含对玄宗统治的批判。后两联用典精当,'汾阳驾'喻逃难,'燕将书'指抗敌,在历史典故中寄寓现实感慨。尾联'依然七庙略'展现诗人对王朝复兴的信念,体现了杜甫沉郁顿挫的诗风和对国家命运的深切关怀。