译文
夕阳西下,牛羊早已从田野归来,家家户户都关闭了柴门。清风明月的夜晚依然清幽美好,但眼前的山河终究不是我的故乡。泉水在幽暗的石壁间流淌,秋露从草根悄然滴落。在这明亮的灯光下,我已头发花白,又何须灯花频频报喜呢?
注释
牛羊下来久:化用《诗经·王风·君子于役》"日之夕矣,羊牛下来"句意。
柴门:用树枝编扎的简陋门户,指贫寒之家。
风月:清风明月,指美好的自然景色。
故园:故乡,指杜甫的家乡巩县(今河南巩义)。
石泉流暗壁:泉水在幽暗的石壁上流淌。
草露滴秋根:秋露从草根滴落。
花烬:灯花,古人认为灯芯结花象征喜事。
赏析
这首诗是杜甫晚年流寓夔州时的作品,通过日暮时分的山村景象,抒发了深切的思乡之情和人生感慨。前四句以"牛羊下来"起兴,营造出日暮乡关的意境,"江山非故园"一句转折,点明客居他乡的孤寂。后四句转入细腻的景物描写,"石泉流暗壁,草露滴秋根"以动衬静,通过泉水、秋露的细微声响反衬夜的寂静,也暗喻时光流逝。尾联"头白灯明里,何须花烬繁",以灯花报喜的民俗反衬诗人白发苍苍、前途无望的悲凉心境,含蓄深沉,余韵悠长。全诗语言质朴自然,意境苍凉深远,体现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫的艺术特色。