译文
客居他乡的我,惊讶地看到一双燕子,衔着泥土飞入这厅堂筑巢。它们应该也是为躲避气候的燥湿变化,才来到这里度过寒暑交替的时光。在风尘仆仆的动荡时世中养育雏燕,来时经历了漫长的路途。如今秋天天地依旧存在,而我也要离开这异乡客居之地。
注释
旅食:客居异乡,寄食为生。
惊双燕:因看到双燕而心生感慨。
衔泥:燕子衔泥筑巢。
避燥湿:躲避干燥和潮湿的环境变化。
过炎凉:经历寒暑季节的更替。
风尘际:动荡不安的时世。
殊方:异域他乡。
赏析
这首诗以双燕为意象,抒发了诗人漂泊流离的感慨。前四句写燕子衔泥筑巢,与诗人一样为避世乱而迁徙;后四句由燕及人,表达在动荡时世中生存的艰难。全诗运用比兴手法,借物抒情,语言质朴而意境深远,通过燕子'避燥湿''过炎凉'的生存状态,暗喻诗人在安史之乱后漂泊流离的遭遇,体现了杜甫沉郁顿挫的诗风。