译文
寒露湿润月色苍茫,边关城头榆叶已黄。 月轮运转照耀远方大海,月光分散漫上高楼长廊。 河水结冰军营频繁迁移,士兵疲惫屡次眺望故乡。 只恐怕在这边城阴影之外,万里月光都如寒霜一样。
注释
横吹曲辞:乐府歌曲的一种,原为军乐。
关山月:乐府旧题,多写边塞征戍之情。
苍苍:深青色,形容月色清冷。
回轮:指月亮运行,如车轮回转。
分彩:月光分散照耀。
移幕:移动营帐,指军队频繁调动。
祗应:只应该,只恐怕。
共如霜:指月光如霜,普照万里。
赏析
这首诗以乐府旧题《关山月》写边塞乡愁,通过苍茫月色与边关景象的对比,营造出凄清悲凉的意境。前四句写景,'露湿''榆叶黄'点明秋夜时节,'回轮''分彩'以月光之动反衬边关之静。后四句抒情,'水冻''兵疲'直写戍边艰辛,末句'万里共如霜'将个人乡愁升华为普世悲情,月光如霜的意象既写实又象征,暗示边关将士命运的凄凉。全诗语言凝练,对仗工整,情感深沉含蓄。