译文
走进花丛不过几步路程,唯独这棵树让我驻足停留。 红艳的花朵缀满枝头,低垂的花枝映着碧绿幽深的湖水。 百花齐放时觉得格外美好,但想到花还未凋落已心生忧愁。 一旦来到这芬芳的花丛下,空自感叹两鬓已染上秋霜。
注释
韦员外:指诗人的友人韦姓官员,具体生平不详。
东斋:东边的书房或居室。
发艳:花朵绽放,艳丽夺目。
垂烟:形容柳条或花枝低垂如烟似雾的样子。
芳菲:花草的芳香,代指花丛。
两鬓秋:两鬓斑白如秋霜,喻指年华老去。
赏析
本诗通过赏花这一日常情景,抒发了诗人对时光易逝、人生易老的深沉感慨。前两联以细腻笔触描绘花树之美,'发艳红枝合,垂烟绿水幽'工整对仗,色彩明艳,构图精巧。后两联笔锋一转,由喜转悲,'未落已成愁'巧妙运用超前感受,预示花落人老的必然结局。尾联'空招两鬓秋'以景结情,将自然之秋与人生之秋完美融合,形成强烈的时空对照。全诗语言凝练,意境深远,体现了唐代诗人特有的生命意识和审美追求。