译文
我这山野之客在秋日里心生愁绪,寄宿在山中僧院看落叶纷飞。 夜半时分微风轻轻吹起,连绵秋雨预示着季节将尽。 验证佛理需要超越具体法相,安住禅定却不执着于空寂。 从迷途走向觉悟之路,无论在言语或静默中都能见到佛法真谛。
注释
野客:山野之人,诗人自称。
山房:山中僧舍,指清源上人院。
木落:树叶凋落,指深秋景象。
證道:验证佛理,修行悟道。
离法:超越具体法相,不执着于形式。
安禅:静坐入定,修习禅法。
不住空:不执着于空寂,即中道思想。
迷途:迷惑的道路,指世俗烦恼。
觉路:觉悟的道路,指佛法真谛。
语默:言语与沉默,指修行方式。
西东:西方与东方,喻指佛法无分别。
赏析
本诗以暮秋山寺为背景,通过景物描写烘托禅意境界。前两联写景:'野客愁来日'奠定全诗基调,'山房木落中'点明环境,'微风生夜半'营造静谧氛围,'积雨向秋终'暗示时光流转。后两联说理:'證道方离法'体现不执着于相的般若智慧,'安禅不住空'表达中观思想,尾联'迷途将觉路'展现修行历程,'语默见西东'揭示佛法圆融无碍。全诗情景交融,禅理深邃,对仗工整,语言凝练,展现了唐代诗僧交流的典型风貌。