珠馆薰燃久,玉房梳扫馀。烧兰才作烛,襞锦不成书。本以亭亭远,翻嫌脉脉疏。回头问残照,残照更空虚。
中原 五言律诗 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 晚唐唯美 沉郁 花草 黄昏

译文

在珠玉般的馆舍中熏香燃烧已久,在精美的花房里梳洗打扮将尽。 燃烧兰膏刚制成烛火般明亮,折叠锦缎却难成书信传递深情。 本因高洁挺拔而显得遥远,反而嫌怨含情相视太过疏离。 回头询问夕阳的余晖,残阳的光影更加空虚寂寥。

注释

珠馆:装饰华丽的馆舍,喻指槿花盛开之处。
玉房:精美的房屋,指花房。
烧兰:燃烧兰膏制成的烛,喻槿花短暂的光华。
襞锦:折叠锦缎,暗指无法传递书信。
亭亭:高洁挺拔的样子。
脉脉:含情凝视的样子。
残照:夕阳余晖。

赏析

本诗以槿花为意象,通过精妙的比喻和象征手法,展现了对美好事物易逝的深沉感慨。前两联用'珠馆''玉房''烧兰''襞锦'等华美意象描绘槿花的绚烂,暗喻其短暂。后两联笔锋一转,以'亭亭远'与'脉脉疏'的矛盾,表达距离产生的疏离感。结尾'问残照'的设问,将个人情感与自然景象融合,'更空虚'三字余韵悠长,体现了李商隐诗歌特有的朦胧美和伤感基调。全诗对仗工整,意象密集,情感层层递进,展现了晚唐诗歌的精微细腻。