原文

我有吴越曲,无人知此音。
姑苏成蔓草,麋鹿空悲吟。
未誇观涛作,空郁钓鳌心。
举手谢东海,虚行归故林。
五言古诗 人生感慨 古迹 吴越 悲壮 抒情 文人 旷达 江南 沉郁 田野 盛唐气象 说理 送别离愁 隐士

译文

我怀有吴越之地的美妙乐曲,却无人能够欣赏理解这独特音韵。 姑苏台早已荒芜长满蔓草,只有麋鹿在此空自悲鸣。 还未来得及夸耀观涛的佳作,空怀着一颗钓鳌的雄心壮志。 挥手告别东海的仕途,徒劳无功地回归故乡山林。

赏析

这首诗展现了李白怀才不遇的苦闷和归隐山林的决心。前两句以'吴越曲'自喻才华,'无人知'道出知音难觅的孤独。中间四句连用姑苏麋鹿、观涛钓鳌等典故,既表达了对历史兴亡的感慨,又抒发了壮志未酬的郁结。最后两句'举手谢东海,虚行归故林',以洒脱的姿态作结,实则蕴含着深沉的无奈。全诗用典精当,意境苍凉,语言凝练,体现了李白诗歌豪放中见沉郁的艺术特色。

注释

薛校书:指薛据,唐代官员,曾任校书郎之职。
吴越曲:指吴越地区的歌曲,暗含怀才不遇之意。
姑苏:苏州别称,借指吴越故地。
麋鹿:典出《史记》,伍子胥言吴宫将成麋鹿游处之地,喻亡国荒凉。
观涛作:指枚乘《七发》中描写观涛的篇章。
钓鳌心:喻远大的政治抱负,典出《列子》。
谢东海:辞别东海,暗含归隐之意。

背景

此诗作于天宝三载(744年)李白被赐金放还之后。当时李白离开长安,漫游吴越地区,与友人薛据相遇而作此诗。薛据时任校书郎,李白以此诗赠别,既表达了对友人仕途的祝愿,也抒发了自己政治理想破灭后的苦闷心情。诗中'虚行归故林'正是对其长安三年徒劳无功的真实写照。