宫中行乐词 其五 - 李白
《宫中行乐词 其五》是由唐诗人李白创作的一首中原、五言律诗、写景、后妃、宫廷古诗词,立即解读《绣户香风暖,纱窗曙色新》的名句。
原文
绣户香风暖,纱窗曙色新。
宫花争笑日,池草暗生春。
绿树闻歌鸟,青楼见舞人。
昭阳桃李月,罗绮自相亲。
宫花争笑日,池草暗生春。
绿树闻歌鸟,青楼见舞人。
昭阳桃李月,罗绮自相亲。
译文
华丽的门户中香风温暖,纱窗外晨光初现景色清新。 宫中的花朵竞相在阳光下绽放欢笑,池边的春草悄然生长带来春意。 绿树间传来鸟儿欢快的歌声,华丽的楼阁中可见舞女翩翩起舞。 昭阳殿前桃花李花映着明月,身着绮罗的宫女们自在亲近嬉戏。
赏析
本诗是李白《宫中行乐词》组诗的第五首,以细腻的笔触描绘了宫廷春日的奢华生活。前两联通过'绣户''纱窗''宫花''池草'等意象,构建出富丽堂皇的宫廷环境,'暖''新''争笑''暗生'等词生动表现了春日的生机。后两联由景及人,'闻歌鸟''见舞人'以动衬静,'昭阳桃李月'用汉代昭阳殿典故,暗喻唐宫的繁华。尾句'罗绮自相亲'既写宫女嬉戏之态,又暗含对宫廷奢靡生活的微妙批判。全诗对仗工整,色彩明丽,在铺陈富贵气象的同时,保持着李白特有的飘逸风格。
注释
绣户:装饰华丽的门户,指宫廷居室。
纱窗:用薄纱糊制的窗户。
宫花:宫廷中种植的花卉。
池草:池塘边的春草。
青楼:此处指华丽的楼阁,非后世妓院之意。
昭阳:汉代宫殿名,此处代指唐代宫廷。
桃李月:桃花李花盛开的春月。
罗绮:华丽的丝绸衣裳,代指盛装的宫女。
背景
此诗作于唐玄宗天宝二年(743年),时李白应诏入翰林院待诏。玄宗于宫中行乐时,命李白作组诗助兴,《宫中行乐词》共八首,此为第五首。这些作品既是应制诗,也体现了李白对宫廷生活的观察。虽然是为迎合帝王而作,但李白仍在其中保持了艺术个性,在描绘奢华场面的同时,隐约透露出对宫廷生活虚浮一面的认识。