原文

八月洞庭秋,潇湘水北流。
还家万里梦,为客五更愁。
不用开书帙,偏宜上酒楼。
故人京洛满,何日复同游。
五言律诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 抒情 文人 江南 江河 沉郁 游子 湖海 盛唐气象 秋景 荆楚 送别离愁

译文

八月的洞庭湖一派秋色,潇湘之水向北奔流。 思念万里之外的家乡只能在梦中,客居他乡的愁绪在五更时分最为浓烈。 无心打开书卷阅读,最适合的还是登上酒楼借酒消愁。 长安洛阳城中满是故友,不知何时才能再次与他们同游。

赏析

这首诗是张谓的代表作之一,以简练的语言抒发了深切的思乡之情和宦游感慨。首联以洞庭秋色起兴,'水北流'暗含人难归的对比。颔联'万里梦'与'五更愁'对仗工整,将空间与时间交织,强化了客愁的深度。颈联通过'不用开书帙,偏宜上酒楼'的细节描写,生动表现了诗人无心读书、借酒浇愁的状态。尾联以问句作结,余韵悠长,表达了诗人对重返京洛与故友重聚的渴望。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,体现了盛唐向中唐过渡时期诗歌的抒情特色。

注释

同:和诗。王徵君:姓王的徵君,名不详。徵君是古代对不接受朝廷征召的隐士的尊称。。
湘中:指湖南湘江一带。。
洞庭:洞庭湖,位于湖南北部。。
潇湘:潇水和湘水,在湖南零陵汇合后称潇湘。。
书帙(zhì):书卷的外套,代指书籍。。
偏宜:最适宜,正好。。
京洛:指长安和洛阳,唐代的京城和东都。。

背景

此诗约作于唐玄宗天宝年间(742-756),张谓当时在湖南一带宦游。唐代士人常有漫游和宦游的经历,张谓作为进士出身的文人,长期在外为官,此诗反映了唐代文人常见的羁旅情怀和对京洛生活的向往。诗中提到的王徵君可能是张谓在湘中结识的隐士友人,两人同游后张谓作此诗唱和。