译文
回想当年你最是称心如意,我们这些人都比不上您。 科场夺魁时时得到赞许,声名远扬早已众人共闻。 长安城北半空细雨飘洒,灞水西边夕阳映照云层。 科斗文字都需要准确辨识,切莫让古籍校勘出错分文。
注释
应制:指应皇帝之命参加科举考试或任职。
正字:古代官职名,负责校勘典籍、订正文字。
战胜:指科举考试及第,比喻在考场上战胜众人。
半天城北雨:描绘长安城北半空中的雨景,暗含离别之意。
斜日灞西云:夕阳下的灞水西边云彩,点明送别地点和时间。
科斗:即蝌蚪文,古代的一种书体,形似蝌蚪,此指古文字。
古文:古代文献典籍,与科斗文相呼应。
赏析
这首送别诗以典雅工稳见长,展现了盛唐送别诗的典型特色。前四句通过回忆和对比,突出王伯伦的才华与成就,"战胜时偏许"既指科举及第,又暗含对其学识的肯定。后四句转入眼前送别场景,"半天城北雨,斜日灞西云"以精炼的笔触勾勒出长安郊外雨云交织的暮色,景中含情,寓别情于景物之中。尾联"科斗皆成字,无令错古文"既切合王伯伦授正字官职的职责,又蕴含对友人治学严谨的期许,体现了诗人作为文坛前辈的殷切嘱托。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚而不失分寸。