渡口欲黄昏,归人争渡喧。近钟清野寺,远火点江村。见雁思乡信,闻猿积泪痕。孤舟万里外,秋月不堪论。
五言律诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 巴蜀 抒情 文人 江河 沉郁 游子 盛唐气象 秋景 送别离愁 黄昏

译文

渡口渐渐笼罩在黄昏之中,归家的人们争相渡河喧闹声声。 近处野寺传来清越的钟响,远方江村点缀着零星灯火。 看见大雁想起家乡的来信,听到猿啼不禁泪痕满襟。 孤舟漂泊在万里之外,秋夜的明月更让人不忍细论。

注释

巴南:指巴地以南,今重庆至四川东部一带。
争渡喧:形容傍晚时分人们争相渡河的喧闹场面。
近钟:远处寺庙传来的钟声。
远火:江边村庄的点点灯火。
见雁:大雁南飞,引发思乡之情。
闻猿:三峡一带多猿啼,其声悲切。
孤舟万里:形容诗人孤身漂泊在遥远他乡。
不堪论:不忍心谈论,无法承受。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了巴南舟中所见的夜市景象,通过'黄昏渡口''远火江村'等意象营造出苍茫的意境。前四句写景,后四句抒情,情景交融。'见雁思乡''闻猿积泪'巧妙化用鸿雁传书和猿声哀啼的典故,将游子思乡的愁苦表达得淋漓尽致。尾联'孤舟万里外,秋月不堪论'以景结情,余韵悠长,展现了盛唐边塞诗人婉约细腻的一面。