译文
穿过云霭寻访僧人,临别时分更加依依不舍。 禅房长久对外开放,但前来拜访的游人日渐稀少。 风中飘散的香气渐渐消散,隔水传来的磬声微弱难辨。 独自倚靠着孤松站立,感慨尘世间多是是非非。
注释
郎上人:对僧人的尊称,上人指德行高尚的僧人。
释子:僧人的别称,取释迦弟子之意。
静室:僧人修行的禅房。
香气:指佛前供奉的香火气息。
磬声:寺院中使用的打击乐器,用于集众、报时。
尘中:尘世之中,指俗世纷扰。
赏析
本诗以访僧话别为线索,通过细腻的环境描写烘托离情别绪。首联'过云寻释子'营造超尘脱俗的意境,'依依'二字直抒惜别之情。颔联'静室开来久'暗示僧人德行高洁却知音稀少,暗含对世态炎凉的感慨。颈联以'香气尽''磬声微'的感官描写,表现佛法庄严之外的寂寥氛围。尾联'独傍孤松立'以松喻僧,展现其超然物外的品格,'尘中多是非'则是对世俗纷扰的深刻洞察。全诗语言简淡而意境深远,在清幽的佛寺景物中寄托了对高洁人格的向往。