译文
人生离散总是这般寻常,人情世事岂能随心所欲。重来此地欣赏月夜美景,已不似去年秋天的光景。虽然独居一室消除烦忧,谈论空理却未能真正忘愁。应当与醉乡之人为伍,将世间万事付诸东流江水。
注释
重经汉南:再次经过汉水南岸。汉南,指汉水以南地区。。
分散:离别、分离。指与友人离散。。
人情:人之常情。。
月夕:月夜。。
息虑:消除思虑。。
论空:谈论佛理。空,佛教概念,指万物皆空。。
醉乡:醉中境界。。
江流:江水奔流,喻时光流逝。。
赏析
这首诗抒发了诗人重游旧地时的物是人非之感。首联以'分散多如此'开篇,道出人生聚散无常的无奈;颔联'重来看月夕,不似去年秋',通过今昔对比,突出时光流转带来的怅惘;颈联'息虑虽孤寝,论空未识愁',展现诗人试图通过佛理排解却难以真正超脱的矛盾心理;尾联'须同醉乡者,万事付江流',以醉解忧作结,体现晚唐诗人特有的颓放与旷达。全诗语言凝练,情感深沉,将个人感慨与哲理思考巧妙融合。