原文

南北断蓬飞,别多相见稀。
更伤今日酒,未换昔年衣。
旧友几人在,故乡何处归?秦原向西路,云晚雪霏霏。
五言律诗 人生感慨 关中 写景 冬景 凄美 含蓄 抒情 文人 晚唐唯美 沉郁 送别离愁 隐士 雪景 黄昏

译文

我们如同南北飘飞的断根蓬草,离别太多相见的机会稀少。 今日的离别酒更让人伤感,身上的衣衫还是往年那件未曾换掉。 旧时的朋友还有几人健在?故乡又在何处可以归去? 望着向西延伸的秦原道路,暮云低沉雪花正纷纷飘摇。

赏析

这首诗以质朴的语言抒发了深沉的离愁别绪和人生感慨。首联用'断蓬飞'的意象比喻漂泊生涯,奠定全诗苍凉基调。颔联通过'今日酒'与'昔年衣'的对比,既写眼前离别之痛,又暗含多年境遇未改的辛酸。颈联由友人离别联想到故交零落和故乡难归,将个人离愁升华为对人生无常的深刻感悟。尾联以'云晚雪霏霏'的景语作结,茫茫雪景与迷茫前路相映,意境苍茫悠远。全诗情感真挚,对仗工整,在简练的语言中蕴含丰富的人生体验。

注释

韦处士:姓韦的隐士。处士,指有才德而隐居不仕的人。。
断蓬:断根的蓬草,比喻漂泊无定的旅人。。
更伤:更加伤感。。
昔年衣:旧时的衣服,暗指生活境遇未变。。
秦原:指长安附近的关中平原。。
霏霏:雪花纷飞的样子。。

背景

此诗作于唐代,是许浑送别友人韦处士时所作。许浑生活在晚唐时期,当时社会动荡,士人漂泊现象普遍。诗人通过送别隐士友人,既表达了真挚的友情,也抒发了对人生漂泊、故交零落的深沉感慨,反映了晚唐文人普遍存在的羁旅愁绪和身世之悲。