译文
华美的玉门金灯之间,期盼能够陪伴君王。在邯郸宫殿之中,钟磬琴瑟奏响乐章。卫国秦国的美丽歌女,整齐排列在两旁。丝绸衣裳缤纷绚丽,描画翠眉点染红妆。君王欢愉顾盼欣赏,为君王献舞歌唱。只愿能够得君欢心,永远没有灾祸苦难。
注释
玉户:用玉石装饰的门户,形容宫殿华美。
金缸:青铜制的灯盏,宫廷照明用具。
邯郸:战国时赵国都城,以歌舞繁华著称。
金石丝簧:泛指各种乐器,金指钟,石指磬,丝指琴瑟,簧指管乐器。
卫女:卫国女子,以美貌著称。
秦娥:秦国美女,泛指美貌歌女。
纨缟:精细的丝织品,纨为细绢,缟为白绢。
翠眉:用青黑色颜料画的眉毛,古代女子常见妆饰。
赏析
这首诗以华丽的笔触描绘宫廷夜宴的盛况,通过‘玉户金缸’、‘金石丝簧’等意象营造出富丽堂皇的宫廷氛围。‘卫女秦娥,左右成行’展现歌舞阵容的庞大,而‘纨缟缤纷,翠眉红妆’则细腻刻画了舞女的华美妆饰。最后四句转折巧妙,从外在的繁华景象转入宫女们的内心祈愿,在歌舞升平的表象下暗含对平安的渴望,使诗歌在铺陈奢华之余更添深意,体现了古代宫廷诗歌的典型特色。