译文
春光先眷顾宫禁中的柳树,几处新柳覆盖着御沟。倒映水中仿佛分开了翠色,含着烟霭想要独占春色。悠长的春日迟迟西下,柔美的微风频频吹拂。新发的枝节绒毛尚嫩,通达的柳条色泽均匀。远处与仙草颜色相和,暗中拂去玉楼上的尘埃。但愿借助高飞的便利,归去栖息就在此时辰。
注释
御沟:流经宫苑的河道。
韶光:美好的春光。
禁柳:宫禁中的柳树。
分翠:形容柳色映水如分割翠色。
含烟:柳条带着烟霭。
吐节:柳树发芽生枝。
茸:嫩芽的绒毛。
通条:柳条贯通。
瑶草:仙草,喻珍贵草木。
玉楼:华丽的楼阁。
骞飞:高飞,语出《诗经·小雅·小宛》。
赏析
本诗以御沟新柳为吟咏对象,通过细腻的观察和生动的比喻,展现了早春柳树的婀娜风姿。诗人运用'映水疑分翠,含烟欲占春'的巧妙构思,将静态的柳色化为动态的春意争夺,赋予新柳以生命活力。'悠悠''袅袅'叠词的运用,既描摹出春日迟暮的意境,又表现出柳条在风中摇曳的柔美姿态。尾联'愿假骞飞便,归栖及此辰'则借物抒情,表达了诗人对闲适生活的向往。全诗语言清丽,对仗工整,意境优美,是中唐咏物诗中的佳作。