译文
高人游憩歇息的地方,与这曲折的水池相连。 茂密的树木刚经历过春天,深幽的山景呈现在眼前。 远处的山峰雨刚停歇,独立的石头仿佛要生出云雾。 经常有僧人来此住宿,应该是因为这里宁静适合禅修。
注释
高人:指段郎中,古代对隐士或德行高尚者的尊称。
游息:游憩歇息。
曲池:曲折的水池。
密树:茂密的树木。
才春后:刚过春天。
远峰:远处的山峰。
初绝雨:雨刚停歇。
片石:单独的石头。
欲生烟:仿佛要生出云雾。
数:屡次,经常。
应缘:应该是由于。
静好禅:宁静美好的禅修环境。
赏析
这首诗描绘了一处幽静雅致的园林景致,通过细腻的笔触展现了初夏时节的清新静谧。诗人运用远近结合的构图手法,从近处的曲池密树到远处的山峰片石,层次分明地勾勒出一幅山水画卷。'片石欲生烟'一句尤为精妙,以动态描写静态景物,赋予石头以生命感。尾联点出僧人来宿的细节,巧妙暗示了此处环境的宁静超脱,体现了唐代文人追求隐逸闲适的审美情趣。