译文
傍晚时分点亮灯盏,空荡的厅堂更显寂寞。 寒光映照愁苦之人,灯花不时轻轻飘落。 只担心光明招来牵累,何必忧愁黑暗难以寄托。 眷恋与你共度的秋夜漫长,莫让灯油渐渐稀薄。
注释
寒釭:寒冷的灯盏。釭,油灯。
向夕:傍晚时分。
稍进:逐渐点亮。
弥寂寞:更加寂寞。
一花落:灯花偶尔爆落。
明见累:因光明而招致牵累。
暗难托:在黑暗中难以寄托情怀。
秋夜永:秋夜漫长。
兰膏:古代用泽兰炼制的灯油,代指灯盏。
赏析
本诗以寒灯为意象,通过细腻的笔触描绘秋夜独处的孤寂心境。前四句以'向夕'、'空堂'营造寂寥氛围,'光寒'与'愁人'相映,'花落'暗喻时光流逝。后四句转入哲理思考,'明见累'与'暗难托'形成深刻对比,体现诗人对仕途险恶的警觉。尾联'恋君秋夜永'含蓄表达对李侍郎的仰慕之情,'兰膏薄'既指灯油将尽,又暗喻才力有限,谦逊中见真挚。全诗语言凝练,意境深远,展现了唐代文人独特的抒情方式。