译文
巫峡上空细雨徘徊不绝,阳台深处云雾荡漾飘浮。 江山空有幽深秀美之姿,朝朝暮暮自然云雾弥漫。 萤火虫的微光映着秋寒露水,清冷的夜晚传来猿猴哀啼。 最令人怜惜的是梦魂远逝,肝肠寸断中思绪纷乱如麻。
注释
巫峡:长江三峡之一,以幽深秀丽著称。
裴回:同'徘徊',形容雨势缠绵不断。
阳台:指巫山神女典故中'朝为行云,暮为行雨'的阳台。
潭荡:深潭荡漾,形容云气浮动之状。
窈窕:深远幽美之貌。
氛氲:云雾弥漫的样子。
萤色:萤火虫的微光。
猿啼:三峡多猿,其声哀切。
梦魂远:指思念远方之人。
肠断:形容极度悲伤。
赏析
这首诗以巫山秋夜为背景,描绘了一幅凄清幽远的山水画卷。前两联通过'裴回雨''潭荡云'等意象,营造出云雾缭绕、雨丝缠绵的意境,'空窈窕'二字既写景致幽美,又暗含虚无缥缈之感。后两联转入夜景,'萤色寒秋露'以细微之光衬秋寒,'猿啼清夜闻'以哀切之声添凄清,最后直抒胸臆,将自然景观与人生感慨完美融合。全诗语言凝练,意境深远,充分展现了唐代山水诗的空灵之美和情感深度。