译文
我与您黑白颜色截然分明,纵然不能亲近也请不要轻视。我常在夜晚啼叫您为离别而怨,在琴声之中惭愧地与您有着同样的声韵。
注释
君:指鹤,为对话对象。
白黑大分明:乌鸦通体乌黑,鹤羽毛洁白,黑白对比鲜明。
见轻:被轻视,被看不起。
夜啼:乌鸦在夜间啼叫,传统认为是不祥之兆。
怨别:鹤的鸣叫声凄清,常被联想为离别之怨。
玉徽:琴面上用玉制成的徽位,代指琴。
忝:谦辞,表示愧于,有辱。
赏析
这首诗以乌鸦的口吻向鹤诉说,通过黑白颜色的对比,巧妙地表达了虽外表迥异但内在相通的情感。诗人运用拟人手法,赋予乌鸦和鹤以人的情感和语言,展现了万物有灵的哲学思考。'玉徽琴里忝同声'一句尤为精妙,以琴声为喻,说明尽管外在形态和习性不同,但在音乐艺术的世界里却能产生共鸣,体现了白居易平等博爱的思想境界和深厚的艺术造诣。