译文
从鹳雀楼上眺望可见千里风光,楼影倒映在四通八达的黄河渡口。 云雾中的树木遥遥分隔陕地,黄河蜿蜒曲折流向关中秦川。 历代的兴亡更迭都留在白日照耀下,古往今来共同沐浴在这红尘人世。 昔日的鹳鸟如今飞向何处?只有城墙角落的春草自顾自地生长。
注释
通津:四通八达的渡口,指黄河渡口。
烟树:云雾笼罩的树木。
陕:指陕地(今河南陕县一带)。
秦:指关中地区,古秦国所在地。
红尘:指人世间。
城隅:城墙角落。
赏析
这首诗以鹳雀楼为观景点,通过远近景物的巧妙组合,营造出苍茫辽阔的意境。前两联写登楼所见之景,以'千里''通津''烟树''山河'等意象勾勒出壮丽的山河画卷,视野开阔,气象宏大。后两联转入抒情议论,'兴亡留白日'一句将历史沧桑感融入自然景观,'今古共红尘'则表现出超脱的历史观照。尾联以鹳雀无踪而春草自绿的意象,暗含物是人非的感慨,余韵悠长。全诗对仗工整,语言凝练,情景交融,在描绘山河壮丽的同时,寄寓了深沉的历史哲思。