译文
臂挂胡瓶跨上紫色骏马,碎叶城西秋月正圆。 带着皇帝明令赐封的宝剑星夜疾驰,辞别君王一夜之间便要攻取楼兰。
注释
胡瓶:西域传入的一种储水器具,多用皮革或金属制成,军中常用。
落膊:挂在臂膀上。落,通'络',缠绕、悬挂之意。
紫薄汗:骏马名。薄汗,又作'驳汗'、'驮骢',西域良马。
碎叶城:唐代西北边防重镇,在今吉尔吉斯斯坦托克马克附近。
明敕:皇帝明确的命令。敕,帝王的诏书、命令。
星驰:如流星般疾驰,形容速度极快。
封宝剑:皇帝御赐的尚方宝剑,代表皇权。
楼兰:汉代西域国名,在今新疆若羌附近,代指敌军要塞。
赏析
这首诗以简练的笔触勾勒出边塞将士的英勇气概。前两句通过'胡瓶'、'紫薄汗'、'碎叶城'等典型意象,营造出浓郁的边塞氛围和异域情调。后两句'明敕星驰'、'一夜取楼兰',运用夸张手法极写行军之神速和必胜信念,展现了唐军雷厉风行的战斗作风和豪迈气概。全诗语言凝练,意象鲜明,节奏明快,充分体现了盛唐边塞诗雄浑豪放的艺术特色。