译文
秋雨中的寒竹显得格外沉重,凌霄花的晚开之花已然凋落。 翠玉般的竹梢在风中低回摇曳,栀子黄色的花萼散乱一地。 虽然花草的颜色各有不同,但风霜对万物却没有厚此薄彼。 年复一年百草都会焕发芬芳,但最终都难免同样的萧条冷落。
注释
寒竹:耐寒的竹子,特指在秋雨中显得沉重的竹子。
凌霄:凌霄花,一种攀援植物,秋季开花。
低回:形容竹枝在风中摇曳低垂的样子。
翠玉梢:比喻竹枝如同翠玉般的梢头。
栀黄萼:指凌霄花栀子黄色的花萼。
殊异:各不相同,有差异。
风霜无好恶:风霜对万物没有偏好,一视同仁。
毕意:最终的结果,终究。
萧索:萧条冷落,凋零衰败。
赏析
这首诗通过秋日竹与花的对比,表达了万物终将凋零的哲理。前四句工笔描绘秋雨中的寒竹与凌霄花,'重'字既写雨竹之形态,更寓心情之沉重;'落'字点出花期已晚,暗含时光流逝之叹。'翠玉梢'与'栀黄萼'色彩对比鲜明,却同样面临秋霜摧残。后四句由具象升华为哲理:万物虽有形态差异,但在自然规律面前一律平等。结句'年年百草芳,毕意同萧索',以循环往复的自然现象揭示盛衰无常的永恒真理,体现了元稹晚期诗歌中深刻的哲学思考。