原文

已怆朋交别,复怀儿女情。
相兄亦相旧,同病又同声。
白发年年剩,秋蓬处处惊。
不堪身渐老,频送异乡行。
中原 中唐新乐府 五言律诗 人生感慨 凄美 悲壮 抒情 文人 沉郁 游子 秋景 送别离愁

译文

已经为朋友的离别感到悲伤,又怀着对家人的思念之情。我们相互以兄弟相称,也是多年的旧交,既是同样遭遇困境的人,又是志同道合的知己。白发一年比一年多,像秋天的蓬草般处处漂泊令人心惊。不能忍受自己逐渐老去,却还要频繁地送别友人前往异乡。

赏析

这首诗以深沉的笔触抒发了送别友人时的复杂情感。前两联通过'朋交别'与'儿女情'、'相兄'与'相旧'、'同病'与'同声'的多重对仗,层层递进地表现了友情的深厚。后两联用'白发年年剩'与'秋蓬处处惊'的意象对比,生动刻画了年华老去和漂泊无定的悲凉。尾联'不堪身渐老,频送异乡行'更是将个人的衰老之感与送别的惆怅融为一体,语言质朴而情感真挚,体现了元稹诗歌沉郁顿挫的风格特色。

注释

遣行:送别、践行。
怆:悲伤、凄怆。
朋交:朋友交往。
相兄:相互以兄弟相称的朋友。
同病:同样遭遇困境的人。
同声:志同道合的人。
秋蓬:秋天的蓬草,比喻漂泊不定。
不堪:不能忍受。

背景

此诗创作于元稹中年时期,当时诗人屡遭贬谪,仕途坎坷。诗中反映了他与志同道合的朋友相继离别的情景,体现了中唐时期文人官员频繁调动的时代特征。元稹一生多次被贬地方,与白居易等好友聚少离多,这种人生经历使他的送别诗格外真挚动人。