译文
你来到集市虽然是为了谋求利益,但我怜惜你心意独特纯真。 从寒冷的山涧中砍来松树,卖给那些住在华丽楼阁中的富贵人家。 瘦削的松针历经多次风雪洗礼,素淡的松花自然缺少春日的艳丽。 长安城的人们只看重艳丽的桃李之花,这松树只能白白地沾染六街的尘土。
注释
斸(zhú):用锄头类工具挖掘,指砍伐。
寒涧树:生长在寒冷山涧的树木,指松树。
翠楼人:住在华丽楼阁中的富贵人家。
瘦叶:松树针叶细长,故称瘦叶。
淡花:松花颜色素淡不艳丽。
长安:唐代都城,今西安,代指繁华都市。
桃李:桃花和李花,喻指世俗喜爱的艳丽花卉。
六街:唐代长安城中的六条主要街道,泛指京城闹市。
赏析
这首诗通过卖松人的遭遇,深刻揭示了当时社会重外表轻内质、重浮华轻真淳的不良风气。诗人以松喻人,松树虽具坚贞高洁之质,却因外表朴素而不为世俗所重。艺术上采用对比手法:寒涧与翠楼、瘦叶淡花与重桃李形成鲜明对照,突出松树的高洁品格与世俗的庸俗审美。语言质朴而寓意深刻,结尾'徒染六街尘'一句尤其沉痛,表达了诗人对人才不被重用的愤懑和对社会风气的不满。