译文
新酿的一缸美酒刚刚开启,远道而来的新知好友万里相逢。 我们如同拨开云雾般坦诚相见,一同漫步月下徘徊畅谈。 夜深人静独自弹琴寄托思绪,秋风中传来旅雁的哀鸣。 若不是您怀有特殊的智慧,谁能照亮我这死灰般沉寂的心境。
注释
设缸面酒:准备新酿的酒款待客人。缸面酒指初酿成的酒。
萧翼:唐太宗时御史,奉旨骗取辩才珍藏的《兰亭序》真迹。
探得来字:以"来"字为韵作诗。
披云:拨开云雾,喻指高人雅士相聚。
裴回:同"徘徊",来回走动。
不然灰:即"不然之灰",指死灰,喻指心境沉寂。
秘术:指特殊的方法或技艺。
赏析
这首诗展现了唐代僧人与文人交往的雅致场景。首联以新酒待客起兴,点明"万里来"的深厚情谊。颔联"披云同落寞,步月共裴回"用典巧妙,既写实景又寓深意,表现知己相逢的愉悦。颈联转入孤寂意境,"孤琴思"与"旅雁哀"形成情感共鸣,暗示作者内心的孤独。尾联巧妙转折,以"秘术"照应诗题中的"探"字,既赞美对方才智,又流露对知音难得的感慨。全诗对仗工整,情感层层递进,从相聚的欢愉到深层的孤寂,最后归于对知音的珍视,展现了辩才作为诗僧的高超艺术造诣。