译文
幽蓟战火起,君王离别深宫九重门,贵妃的温泉殿中止了歌舞钟声。 深夜护驾仓促连仪仗都不齐全,皇帝车驾匆忙出发六龙奔腾。 梳妆匣里还留着金翠首饰,温泉池中依然浸泡着玉雕芙蓉。 荆棘丛生封闭了朝元阁的道路,只有悲凉秋风吹拂着暮色中的松树。
注释
幽蓟:幽州和蓟州,今北京、河北一带,唐代安史之乱爆发地。
九重:指皇宫,帝王居所。
贵妃汤殿:指华清池温泉宫殿,杨贵妃沐浴处。
扈从:随从护驾。
六龙:皇帝车驾的六匹马,代指皇帝出行。
金翡翠:镶嵌金饰的翡翠首饰盒。
玉芙蓉:白玉雕成的芙蓉花,指温泉池中的装饰。
荆榛:荆棘丛生,形容荒凉景象。
朝元路:唐代华清宫朝元阁的通道。
赏析
本诗以安史之乱为背景,通过华清宫的今昔对比,展现盛世转衰的历史悲剧。前两联写仓皇出逃的紧迫感,'烟尘别九重'、'苍黄发六龙'生动刻画了玄宗弃都西逃的狼狈。后两联转向静态描写,'尚留'、'犹浸'以物是人非的强烈对比,突出繁华骤逝的悲凉。尾联'荆榛闭路'、'悲风吹松'以景结情,用荒凉景象寄托深沉的兴亡之叹,余韵悠长,具有深刻的历史反思价值。