译文
雨过天晴的美景洒满江南水乡, 于使君遥望着临江的城池。 青翠的山峦与金黄的菊花, 绚烂多彩洋溢着秋日的情致。 草木凋零时更见松柏长青, 严寒中方知忠贞之士的品格。 虽在官府中欢度重阳佳节, 此日格外思念京城的故友同僚。
注释
九日:指农历九月初九重阳节。
于使君:对姓于的地方长官的尊称,具体生平不详。
上京:指首都长安。
霁景:雨过天晴的景色。
水国:水乡,指江南地区。
江城:临江的城市。
烂熳:色彩鲜艳绚丽的样子。
摇落:草木凋零,语出宋玉《九辩》'悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰'。
岁寒:语出《论语》'岁寒,然后知松柏之后凋也'。
鸿都:汉代宫门名,此处代指朝廷。
朝英:朝廷中的英才。
赏析
这首诗是皎然在重阳节赠予地方官于使君的酬和之作。前两联描绘秋日霁景,'碧山与黄花'形成鲜明色彩对比,展现出水国秋色的绚烂多彩。后两联由景入情,通过'松柏'意象自然过渡到对品格的赞美,用《论语》中'岁寒知松柏'的典故,既应和重阳时令,又暗喻于使君的忠贞品格。尾联在欢聚中流露对京城故友的思念,体现了士大夫之间的深厚情谊。全诗语言清丽,对仗工整,情景交融,将节令感怀、自然观赏与人格赞美巧妙结合,展现了唐代文人诗的雅致韵味。